近期多所学校已发布通知:外教外出须审批报备,从外地回校的教师需持返校前“48小时内”核酸阴性报告!

2024-04-20 20:56

近期多所学校已发布通知:外教外出须审批报备,从外地回校的教师需持返校前“48小时内”核酸阴性报告!


近期多所学校已发布通知:外教外出须审批报备,从外地回校的教师需持返校前“48小时内”核酸阴性报告!

还有学校(幼儿园)甚至要求实行2次核酸检测及“14+7”健康管理措施,我们整理了部分学校的返校要求供参考。各位老师近期请谨慎选择离校。

 

Recently, many schools have issued a notice: teachers must be approved and reported before leaving the school, and teachers and students returning from other places should hold a negative nucleic acid report within 48 hours before returning to school!


Some schools (kindergartens) even require two nucleic acid tests and "14+7" health management measures. We have sorted out some schools' back-to-school requirements for reference. Please leave school carefully in the near future.


拱墅区某幼儿园

Kindergarten in Gongshu Area




拱墅区某幼儿园通知表示非必要不前往中高风险地区,不出境。确需跨省的,要严格向幼儿园审批报备

 

确保假期行程可追踪、家校协同有反馈,从外省返校的师生需提供48小时内核酸检测报告。

 

A kindergarten in Gongshu area notice that not necessary to go to high-risk areas, do not leave the country. If it is really necessary to cross provinces, it should be strictly approved and reported to the kindergarten.

 

To ensure that the vacation schedule can be tracked, and there is feedback between home and school. Those who return to school from other provinces after the vacation need to provide nucleic acid test report within 48 hours.


杭州市某小学

Hangzhou Primary School




杭州市某小学:如确需离开本省域的师生要提前向学校履行报备手续,校时需提供48小时核酸检测报告。

 

若假期到过国内疫情中高风险地区所在县(区、市)的师生应暂缓返校,返杭后严格按照疫情防控要求,实行“14+7”健康管理措施。

 

A Primary School in Hangzhou: If teachers and students really need to leave the province, they need to report to the school in advance, and they need to provide a 48-hour nucleic acid test report when they return to school.

 

Teachers and students who have been to counties (districts or cities) in high-risk areas in China during the holidays should postpone their return to school, and implement "14+7" health management measures in strict accordance with the epidemic prevention and control requirements after returning to Hangzhou.


滨江某小学

Binjiang Primary School




杭州市某学校尽量减少跨省流动,没必要不作跨省外出,非必要不前往中高风险地区、不出境,离开本省域需向学校履行报备手续,出省返校前提供48小时内核酸检测阴性证明

 

A Hangzhou Primary School will try its best to reduce cross-provincial migration. It is not necessary to go out of the province, not to go to medium-high risk areas, and not to go abroad. After leaving the province, we need to go through the formalities of reporting to the school, and provide negative nucleic acid test certificate within 48 hours before returning to school.


以上便是部分学校的疫情防控通知,各个学校对于疫情防控还是比较严格的!建议各位老师尽量不离校。注意安全防护和健康安全哦!

 

The above is part of the school epidemic prevention and control notice, each school for epidemic prevention and control is relatively strict! Teachers are advised to stay at the school as much as possible. Pay attention to safety protection and health safety!


海成教育对近期欲离校的教师给出了六点建议:

Haicheng Education offers six suggestions for those who plan to leave school in the near future:


(一)建议近期减少出行,尤其是跨省旅游,不去中高风险地区所在城市、出现本土病例的城市,尤其是口岸城市,非必要不要前往边境地区旅行。

(I) It is recommended to reduce travel, especially inter-provincial travel, in the near future, avoid cities in medium-high risk areas, cities with local cases, especially port cities, and avoid non-essential travel to border areas.

 

(二)旅行途中全程自觉做好亮码、测温、戴口罩、保持“一米线”距离、勤洗手、避免扎堆拥挤、就餐时使用公筷公勺等个人防护措施。

(2) Take personal protective measures such as lighting code, temperature measurement, wearing masks, keeping a distance of "one meter line", washing hands frequently, avoiding crowds and crowding, and using chopsticks and spoons at meals.

 

(三)建议返校前,做一次核酸检测,持48小时内核酸阴性证明。

(3) It is recommended to take a nucleic acid test before returning to school after the trip with negative nucleic acid proof within 48 hours.

 

(四)返校后,做好14天日常健康监测,期间不组织或参加聚集性活动,一旦自己出现发热、干咳、乏力、咽痛、嗅味觉减退或丧失等不适症状,勿自行服药,及时到就近发热门诊就医,就医途中尽量避免乘坐公共交通工具,向医生如实报告个人接触史、旅居史和活动史。

(4) After the trip back to school, completes the daily health monitoring, 14 days not organize or participate in gathered during sexual activity, once his fever, dry cough, fatigue, sore throat, the unwell symptom such as loss of smell or taste, not their own, in a timely manner to the nearby fever outpatient service seeing a doctor, a doctor on the way to avoid taking public transportation, Truthfully report your contact history, travel history, and activity history to your doctor.

 

(五)密切关注新冠肺炎疫情动态,一旦发现曾经去过的城市有本土病例发生、与确诊病例同乘交通工具或活动轨迹有交集、健康码出现红码或黄码等情形,应第一时间向社区报备,

接受管理,配合做好疫情防控措施。

(5) Pay close attention to the situation of COVID-19. If a local case is found in a city you have visited, or if you have a red or yellow health code, you should immediately report to the community, accept management, and cooperate with the prevention and control measures.

 

(六)返校后,如接到防疫短信、电话等询问或提醒时,务必根据要求配合有关部门做好疫情防控工作。

(6) After returning to school from a trip, if you receive inquiries or reminders by text message or phone, you must cooperate with relevant departments in epidemic prevention and control as required.



HaiCheng

官网|www.haichengjiaoyu.com

Email|haicheng@haichengjiaoyu.com


Top
close